2003

Nr. Verfasser Thema Betreuer
03/01 Kohrs, Katy Magnetschwebetechnik - Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen am Beispiel des Transrapid Prof. Peter A. Schmitt
03/02 Schönberg, Wendy Integrierte Übersetzungssysteme. Ein Vergleich TRADOS Translators Workbench und IBM TranslationManager in der Übersetzungsrichtung Russisch-Deutsch Prof. Eberhard Fleischmann
03/03 Bartels, Gesche Automatische Terminologie-Extraktion. Theoretischer Hintergrund und praktischer Test der Programme Xerox Terminology Suite und PROMIT Terminology Manager Prof. Peter A. Schmitt
03/04 Gruner, Susann Dächer und Dacheindeckungen. Eine kulturkont-rastive Untersuchung im Deutschen und Engli-schen Prof. Peter A. Schmitt
03/05 Maron, Michaela Das Sprachenproblem der Europäischen Union unter besonderer Berücksichtigung des Dolmetsch- und Übersetzungsapparates Prof. Peter A. Schmitt
03/06 Planck, Daniela Discounter und Einkaufsverhalten in Deutschland und in den USA: Ein Beitrag zu translatorischen Kulturstudien am Beispiel eines Vergleichs zwischen den Supermarktketten ALDI und WALMART Prof. Peter A. Schmitt
03/07 Sörgel, Linda Translationsorientierter Vergleich des deutschen Strafgesetzbuches mit dem Código Penal Español unter besonderer Berücksichtigung der Straftaten gegen Persönlichkeitswerte sowie einiger Straftaten gegen Vermögenswerte Prof. Gerd Wotjak
03/08 Ende, Anne-Kathrin Untersuchungen zum aktuellen Zustand des Dolmetschmarktes in Sachsen Dr. Wladimir Kutz
03/09 Madelung, Susanne Die Therapie von Asthma bronchiale und COPD. Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen Prof. Peter A. Schmitt
03/10 Winkler, Kerstin Kontrastive strukturell-funktionale Analyse der Fachtextsorte „Vertragstext” dargestellt am Beispiel englischer und deutscher völkerrechtlicher Verträge Prof. Klaus-Dieter Baumann
03/11 Farrell, Sonja Die Bildungssysteme im deutschen und englischen Sprachraum Prof. Peter A. Schmitt
03/12 Diener, Anett Rückhaltesysteme in Kfz - Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englisch Prof. Peter A. Schmitt
03/13 Soska, Alexandra Metaphernsysteme in der Fachsprache der Politik Eine kontrastive Untersuchung des Englischen und Deutschen anhand von Leitartikeln der New York Times und der FAZ zum Irakkonflikt Prof. Peter A. Schmitt
03/14 Knobloch, Romana Abreviaturen in Printmedien Prof. Danuta Rytel-Kuc
03/16 Bröer, Marion Wortspiele bei Terry Pratchett. Eine Analyse der Übersetzungsverfahren vom Englischen ins Deutsche Prof. Peter A. Schmitt
03/17 Allmann, Cordula Zum interkulturellen Aspekt des Konferenz-Dolmetschens: Das Selbst- und Fremdbild der Deutschen Dr. Wladimir Kutz
03/19 Hentschel, Cornelia Kombinierte Gas- und Dampfturbinenkraftwerke. Eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen Prof. Peter A. Schmitt
03/20 Stägemann, Yvonne Probleme der Übersetzung juristischer Dokumente ins Arabische am Beispiel deutscher Anklageschriften Prof. Eckehard Schulz
03/21 Basler, Nicola Effekte monauraler vs. binauraler Darbietung beim Simultandolmetschen Prof. Klaus-Dieter Baumann
03/22 Monert, Marcel Bildlichkeit im öffentlich-politischen Sprach-gebrauch. Bildliche Verfahren in deutschen und französischen Politikerreden zum Thema transnationaler Terrorismus Dr. Harald Scheel
03/23 Jenicek, Gabriela Die Äquivalenzproblematik bei Synchronisation am Filmbeispiel Vsichni mojo blízcí Prof. Wolfgang Schwarz
03/24 Zwarg, Teresa Der Übersetzungsdienst der Europäischen Kom-mission: Organisation, Arbeitsprozesse, Arbeits-mittel und Personalpolitik Prof. Peter A. Schmitt
03/25 Suntrup, Katharina Die kulturelle Determination des Dolmetschprozesses Englisch-Deutsch Prof. Klaus-Dieter Baumann
03/26 Grewe, Bernadette Umfang, Inhalt und Akzeptanz übersetzungswissenschaftlicher Lehrveranstaltungen Prof. Peter A. Schmitt
03/27 Grohmann, Sigrun Straßenbau, eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Italienischen Dr. Falk Seiler
03/28 Cassens, Christina Die deutsche Fassung der Serie "Buffy - The Vampire Slayer" - Eine Übersetzungskritik Prof. Peter A. Schmitt
03/29 Semmelmann, Ulrike Proteomik. Eine terminologische Untersuchung im Englischen und Deutschen Prof. Peter A. Schmitt
03/30 Künsnter, Bianca Verkehrsflughäfen - eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen Prof. Peter A. Schmitt
03/31 Seyfert, Ingala Vernehmungsdolmetschen: Studie über das translatorische Verhalten in einer streng normierten Kommunikationssituation Dr. Wladimir Kutz
03/32 Wuttke, Susanne Brücken - eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen Prof. Peter A. Schmitt
03/33 Weilandt, Annette Verkehrsflugzeuge: eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Englischen Prof. Peter A. Schmitt
03/34 Körner, Elisabeth Konsekutivdolmetschen: Ein Leitfaden für die Notation Prof. Gerd Wotjak
03/35 Schmitz, Sabine Klassifikationen und didaktische Anwendung von Übersetzungsverfahren, dargestellt am Sprachenpaar Französisch-Deutsch Dr. Harald Scheel
03/36 Behling, Nancy Die "Promessi Sposi" von Alessandro Manzoni und ihre Übersetzung ins Deutsche Prof. Gerd Wotjak
03/37 Chladek, Cornelia Translatorisch-kontrastive Überlegungen zu ausgewählten Verb-Substantiv-Konstruktionen unter besonderer Berücksichtigung der Funktionsverbgefüge im Deutschen und ihrer Äquivalente im Französischen Prof. Gerd Wotjak
03/38 Sommer, Sylvia Sprachpolitik in der Europäischen Union Dr. Harald Scheel
03/40 Lögow, Cindy Die Wirkung einer zentralen Markteinführungsveranstaltung und der interkulturelle Aspekt des Dolmetschens Dr. Wladimir Kutz
03/41 Chiron, Séverine Kulturbedingte Verständlichkeitsprobleme der deutsch-französischen Unternehmenskommunikation Prof. Klaus-Dieter Baumann
03/42 Burnett, David Stefan Wolles "Die heile Welt der Diktatur" - Übersetzung ins Amerikanische und Kommentar Prof. Peter A. Schmitt
03/43 Lindner, Peggy Straßenbau in Deutschland und den USA: eine kontrastive Untersuchung Prof. Peter A. Schmitt
03/44 Friedrich, Astrid Tendenzen der Univerbierung im modernen Russisch und die daraus resultierende translatorische Problematik Prof. Eberhard Fleischmann
03/45 Ludwig, Barbara Abwasserreinigung in kommunalen Kläranlagen - eine terminologische Untersuchung im Deutschen und Tschechischen Dr. Christa Lüdtke
03/46 Stockmann, Christina Translationsorientierte Untersuchungen zur Ironie unter besonderer Berücksichtigung des Wechselspiels von Gesagtem, Mitverstandenem und Gemeintem an Hand französischer Pressetexte Prof. Gerd Wotjak
03/47 Markgraf, Daniella Mammakarzinom: eine terminologische Untersu-chung im Spanischen und Deutschen Prof. Gerd Wotjak
03/48 Gruber, Anja Was ist witzig? Eine translationsorientierte Unter-suchung zur Kulturspezifik des deutschen und englischen Humors Prof. Peter A. Schmitt
03/49 Räffler, Sonja Schmuck: Materialien und Techniken. Eine termi-nologische Untersuchung im Deutschen und Englischen Prof. Peter A. Schmitt
letzte Änderung: 30.01.2014