Die Breite unseres Lehrangebots, der Einsatz moderner Tools im Übersetzungsunterricht, Auslandsstudium und internationale Studiengänge – das ist möglich, weil das Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) viele Partner hat. Hier informieren wir Sie über Einrichtungen und Firmen, die uns in der Lehre und Forschung unterstützen.

Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)

  • Internationale Studien- und Ausbildungspartnerschaft mit der Universität Concepción/Chile (2015–2019 und 2019-2024)
  • Einrichtung eines Doppelabschlusses Übersetzen mit der Universität Ain Shams Kairo/Ägypten (2013)
  • Vortragsreise nach Buenos Aires/Argentinien (2012)
  • Forschungsaufenthalt im Rahmen des Promotionsprojektes "Ortsnamen im iberoromanischen Sprachkontakt" in Mexiko (2012)
  • Internationale Studien- und Ausbildungspartnerschaft mit der Universität Concepción/Chile (2011-2013 und 2013-2017)
  • Gastprofessur für Translatologie Russisch an der Universität Leipzig (2011)
  • Fortbildungskurs Translatologie für Alumni an der Universität Havanna/Kuba (2011)
  • Internationaler Sommerkurs Translatologie Leipzig (2010 und 2011)

Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)

  • 23. Internationaler Katalanistentag Berlin/Leipzig (2012)

Konrad-Adenauer-Stiftung

  • Promotionsprojekt "El castellano de Getxo - Estudio empírico de aspectos morfológicos, sintácticos y semánticos de una variedad del castellano hablado en el País Vasco"(2010-2013)

Spanisches Ministerium für Erziehung und Wissenschaft

  • Ringvorlesung "Traduciendo entre culturas - un camino de ida y vuelta" (2015)
  • Sommerkurs "El número 193. Novela judeoespañola y holocausto" (2014)
  • Imágenes y estereotipos españoles en libros de viaje alemanes: Evolución histórica entre realidad y ficción interculturales (2011-2013)
  • La traducción del diálogo ficcional. Textos literarios y textos multimodales (TRADIF) (2012)
  • La oralidad fingida: descripción y traducción (OFDYT) (2007-2010)
  • Los comienzos de la moderna sintaxis: análisis lógico y análisis gramatical en la enseñanza del español” (ANAGRAMA) (2007-2010)
  • Weiterbildungsseminar Sephardenspanisch (2007)
  • Bauhaus Dessau
  • International Table Tennis Federation – ITTF Foundation
  • Leipziger Dok-Filmwochen GmbH
  • Kindervereinigung Leipzig e.V. – Internationale Jugendbegegnungen
  • Berliner Festspiele – Projekt Theatertreffen
  • Frauen für Frauen e.V. Leipzig
  • Gesellschaft für Inklusion und soziale Arbeit (ISA) e.V. Potsdam
  • Schauspiel Leipzig 

Das könnte Sie auch interessieren

Service Learning

mehr erfahren

Forschungsprojekte

mehr erfahren

Inneruniversitäre Kooperationen

mehr erfahren