Semana de Homenaje a Chavela Vargas

Semana de Homenaje a Chavela Vargas

Hommage an Chavela Vargas vom 3. bis 7. Juni 2019

Semana de Homenaje a Chavela Vargas
Con ocasión de los 100 años del nacimiento de la cantante y actriz mexicana de origen costarricense, Chavela Vargas, durante la semana del 3 al 9 de junio de 2019, en el área de lenguas iberorrománicas del Departamento de Lingüística Aplicada y Translatología (IALT) de la Universidad de Leipzig se celebrará una serie de actividades en honor a esta figura destacada de la música mexicana. En las clases se trabajará y traducirá o interpretará una selección de textos que versan sobre esta temática.

Hommage an Chavela Vargas
Zum 100. Geburtstag der costaricanisch-mexikanischen Sängerin und Schauspielerin Chavela Vargas veranstaltet die iberoromanische Abteilung des Instituts für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig in der Woche vom 3. bis 9. Juni 2019 eine thematische Veranstaltungsreihe zu Ehren dieser herausragenden Persönlichkeit der mexikanischen Musik. In den Lehrveranstaltungen werden thematisch einschlägige Texte analysiert bzw. übersetzt oder gedolmetscht.

Kontakt
IALT

Programa/Programm

Montag, 3. Juni 2019
9:15–10:45 Uhr
und
11:15–12:45 Uhr
NSG S 404

Dr. Martina Emsel: B. A. Translation / Übersetzungswissenschaft Spanisch und Übersetzen Spanisch-Deutsch

Liedtexte und Übersetzung – eine Quellenrecherche zu Chavela Vargas
13:15–14:45 Uhr
NSG S322

Dr. Christine Paasch-Kaiser: B. A. Translation – M. A. Translatologie / Übersetzen Katalanisch-Deutsch

"En record de Chavela Vargas, centenari del seu naixement". Übersetzung einer Hommage 

13:15–14:45 Uhr
Neues Augusteum, DTA

Daniel Rodríguez Naranjo: M. A. Konferenzdolmetschen / Simultandolmetschen Deutsch-Spanisch IV

Documental Chavela Vargas. Textanalyse und Relaisverdolmetschung Spanisch-Deutsch-Spanisch

Dienstag, 4. Juni 2019
07:30–09:00 Uhr
und
11:15–12:45 Uhr
NSG S 404

Dr. Martina Emsel: B. A. Translation / Übersetzen Spanisch-Deutsch 4. und 6. Semester

Hablando de Chavela Vargas: Ankündigung eines Dokumentarfilms (Übersetzung)

13:15–14:45 Uhr
NSG S321

Jana Dowah M. A. Translatologie / Übersetzung Spanisch-Deutsch

Übersetzung des Artikels "La historia de Chavela Vargas, la cantante que superó el alcoholismo y conquistó el mundo"

17:15–18:45 Uhr
NSG S120

Àlex Mir Romero B. A. Translation – M. A. Translatologie / Übersetzen Deutsch-Katalanisch

Sílvia Pérez Cruz i Chavela Vargas: feminisme i cançó d’autor. Textanalyse und Übersetzung. 

17:15–18:45 Uhr
NSG S325

Sara López Ratón: B. A. Translation – M. A. Translatologie / Übersetzen Deutsch-Galicisch

Análise da figura e obra de Chavela Vargas como referente feminista.

Mittwoch, 5. Juni 2019
9:15–10:45 Uhr
NSG S212

Dr. Martina Emsel: M. A. Translatologie / Fachtextübersetzen Spanisch-Deutsch

Chavela Vargas: Paloma negra – Sind Liedtexte übersetzbar?

17:15–19:30 Uhr
NSG S122

Unai Lauzirika B. A. TranslationM. A. Translatologie – M. A. Konferenzdolmetschen / Baskisch II

Volver, volver – itzuli, itzuli – traducir, traducir… Rantxera eta boleroak eukarara itzultzen

19:00–20:30 Uhr
GWZ H4516

Prof. Dr. Carsten Sinner B. A. TranslationM. A. Translatologie – M. A. Konferenzdolmetschen / Übersetzen Galicisch-Deutsch

Chavela Vargas na Galipedia.

Donnerstag, 6. Juni 2019
9:15–10:45 Uhr
und
11:15–12:45 Uhr
Neues Augusteum
A-07

Miguel Martín Asensio: B. A. Translation / Einführung in das Übersetzen Spanisch-Deutsch

Extracto del estudio científico: Narco-música und Tecnogeist. Mexikanische Musik vom 20. Jahrhundert bis heute. Textanalyse und Übersetzung.

10:15–12:45 Uhr
NSG S222

Prof. Dr. Carsten Sinner M. A. Translatologie / VL+Seminar Varietätenlinguistik

Varietätenlinguistische Analyse von Texten über Chavela Vargas aus Online-Enzyklopädien in verschiedenen Sprachen: Original vs. Übersetzung.

15:15–16:45 Uhr
NSG S220

Miguel Martin Asensio: B. A. Translation / Juristisches Übersetzen II Spanisch-Deutsch / Erasmus

„Ich bin wild, lesbisch, gut": Porträt über Chavela Vargas aus der TAZ. Textanalyse und Übersetzung

Freitag, 7. Juni 2019
9:15–10:45 Uhr
NSG S324

Miguel Martin Asensio: B.A. Translation / Fachtextlinguisitk Spanisch

La polémica en torno al testamento de Chavela Vargas. Breve introducción a los textos del Derecho de Sucesiones.

11:15–12:45 Uhr
NSG S324

Miguel Martin Asensio: M. A. Translatologie / Fachtextübersetzen Deutsch-Spanisch

Derechos de autor de Chavela Vargas. Traducción de un texto jurídico sobre derechos de autor.

13:15–14:45 Uhr
NSG S324

Miguel Martin Asensio: B. A. Translation / Einführung in die Terminologie

Términos jurídicos relacionados con la vida de Chavela Vargas.

letzte Änderung: 20.05.2019