Audiovisuelle Übersetzung: Anwendungsmöglichkeiten und Herausforderungen (Teil II) u.a.

Audiovisuelle Übersetzung: Anwendungsmöglichkeiten und Herausforderungen (Teil II) u.a.

Mock-Konferenz am 21. November 2019

Dr. Carme Manjiron Hevia
(Universitat Autònoma de Barcelona)
La traducció de videojocs: principals característiques i reptes
Die Übersetzung von Videospielen: Hauptmerkmale und Herausforderungen
Wissenschaftlicher Vortrag im Rahmen der Marià-Villangómez-Gastprofessur für katalanische Studien
Vortrag auf Katalanisch mit Verdolmetschung  ins Arabische, Deutsche, Englische, Französische, Galicische, Russische und Spanische

Javier Bello
(Universidad de Concepción, Chile)
Chile país de mestizos no mestizos

Chile: Land der nicht durchmischten Mestizen
Vortrag auf Spanisch mit Verdolmetschung ins Arabische, Deutsche, Englische, Französische, Galicische, Russische und Spanische

Mit anschließender Debatte.

Zeit: Donnerstag, 21. November 2019, 17:15–18:45 Uhr
Ort: Neues Augusteum, Raum A-10 (Dolmetschtrainingsanlage)

Alle Interessenten sind herzlich eingeladen.
Änderungen vorbehalten.

Daniel Rodríguez Naranjo

Nächster Termin: 28. November 2019
Vortrag: Ingenieure ohne Grenzen stellen sich vor

Die Studierenden des Master-Studiengangs Konferenzdolmetschen organisieren mehrmals im Semester eine Mock-Konferenz, die für alle Interessenten geöffnet ist.  Hier ist nachzulesen, worum es sich dreht – bei einer Mock-Konferenz und beim Dolmetschen überhaupt ...

letzte Änderung: 19.11.2019